Wat Tampa In English

What's Happening at Wat Tampa

Search

Wat Tampa Visitors

2840647
Today
Yesterday
This Week
Last Year
This Month
Last Month
All Years
1709
1072
7407
2573833
25009
34882
2840647

Your IP: 185.93.229.8
2024-04-18 22:46

Article Index

Buddhabhigiti
Hymn to the Buddha (Thai book p.18)

(Handa mayang buddhabhigiting karoma se)


Buddhavarahantavaratadigunabhiyutto
Pra Putthajao pragaup duai kun mii kwaam prasert haeng arahanta kun
bpen ton
(The Buddha the truly worthy one endowed with excellent Arahant qualities,)

Suddhabhinyanakarunahi samagatatto
Mii pra ong an pragaup duai pra yaan lae pra karuna an baurisut
(whose being is composed of purity, transcendental wisdom and compassion,)

Bodhesi yo sujanatang kamalang va suro
Pra ong dai song gratam chon tii dii hai berk baan dut aatit tam bua hai baan
(who has enlightened the wise like the sun awakens a lotus flower.)

Vandamahang tamaranang sirasa jinendang
Khaapajao wai pra chinnasee puu mai mii gilet pra ong nan duai seean glaow
(I bow my head to this peaceful chief of conquerors.)

Buddho yo sabbapaninang saranang khemamuttamang
Pra Putthajao pra ong dai bpen saaranaa an gasem suung sut koong sat
tang laai
(The Buddha who is the supreme secure refuge for all beings,)

Pathamanussatitthanang vandami tang sirenahang
Khaapajao wai Pra Putthajao pra ong nan an bpen tii tang haeng kwaam
raluek ong tii nueng duai seean glaow
(as the first object of recollection I venerate the Blessed One with bowed head.)

Buddhassahasmi daso *(dasi) va buddho me samikissaro * (for women)
Khaapajao bpen taat koong Pra Putthajao Pra Putthajao bpen naai mii issara
nueah khaapajao
(I am indeed the Buddha’s servant the Buddha is my master and guide.)

Buddho dukkhassa ghata ca vidhata ca hitassa me
Pra Putthajao bpen krueang gamjat tukk lae song wai sueng prayot gae
khaapajao
(The Buddha is the destroyer of dukkha and bestower of blessings upon me.)

Buddhassahang niyyademi sariranjivitancidang
Khaapajao maup gaai thawaai chiwit nee dae Pra Putthajao
(To the Buddha I dedicate this body and life.)

Vandan tohang *(tihang) carissami buddhasseva subodhitang *(for women)
Khaapajao puu wai yuu jak prapert taam sueng kwaam tratsaruu dii koong
Pra Putthajao
(In devotion I will walk the Buddha’s excellent path of awakening)

Natthi me saranang anyang buddho me saranang varang
Saaranaa uen koong khaapajao mai mii Pra Putthajao bpen saaranaa an
prasert koong khaapajao
(because for me there is no other refuge, the Buddha is my most excellent refuge.)

Etena saccavajjena vaddheyyang satthusasane
Duai gaan glaow kam sat nii khaapajao pueng jaroen nai pra saasanaa koong
pra saasadaa
(By the utterance of this truth may I develop in the master’s way.)

Buddhang me vanda-manena *(manaya) yang punyang pasutang idha
Khaapajao puu wai yuu sueng Pra Putthajao dai khuan khwaai bun dai nai
bat nii
(By my devotion to the Buddha and through the merits thus obtained)

Sabbepi antaraya me mahesung tassa tejasa
Antaraai tang puang yaa dai mii gae khaapajao duai det haeng bun nan
(may all dangers and obstacles be overcome through their power.)

(chant while bowing)

Kayena vacaya va cetasa va
Duai gaai gaw dii duai waajaa gaw dii duai jai gaw dii
(Whether by body speech or mind,)

Buddhe kukammang pakatang maya yang
Gamm naa titiian an dai tii khaapajao gratam leeo nai Pra Putthajao
(whatever wrong actions I have committed towards the Buddha,)

Buddho patigganhatu accayantang
Khaw Pra Putthajao jong ngot sueng tort luang gern an nan
(may the Buddha accept my acknowledgement of faults)

Kalantare sangvaritung va Buddhe
Puea gaan samruam rawang nai Pra Putthajao nai gaan taw bpai
(for the sake of later restraint towards the Buddha.)

Dhammanussati
Recollection on the Dhamma (Thai book p.19)
(Handa mayang dhammanussatinayang karoma se)

Svakkhato bhagavata dhammo
Pra Thamm bpen sing tii pra puu mii Pra Phaakjao dai trat wai dii leeo
(The Dhamma well expounded by the Blessed One,)

Sanditthiko
Bpen sing tii puu sueksaa lae patibat pueng hen dai duai ton eng
(its knowledge and practice to be seen here and now by oneself,)

Akaliko
Bpen sing tii patibat dai lae hai pon dai mai jamgat gaan
(its fruition unlimited by time,)

Ehipassiko
Bpen sing tii kuan glaow ga puu uen waa taan jong maa doo thert
(for inviting others to come and see,)

Opanayiko
Bpen sing tii kuan naum khao maa sai tua
(leading ever deeper into the heart,)

Paccattang veditabbo vinyuhiti
Bpen sing tii puu ruu gaw ruu dai chapaw ton dang nii
(to be experienced by each wise man for himself.)

­ Feedback